Listomania
Joanna Daoura

World Arabic Language Day: Untranslatable Arabic Words We Use Daily

Celebrate World Arabic Language Day with us! Let’s explore Arabic words that don’t have straightforward English translations. These special words connect cultures and add humor and wisdom to daily talks. Join the fun!

world Arabic language day: untranslatable words

نعيماً – naʿīman: It’s like saying “congrats on your cleanliness” after a shower. In Arabic, it’s “na’eeman.” It’s like receiving a heavenly pat on the back for emerging from the shower looking as fresh as a daisy.

وفرت – Wafaret: Someone turned down your offer? Say “wafaret” – it’s like telling someone, “Cool, more goodies for me.” It’s the polite way of saying, “Your loss, my gain”

بتمون – betmūn : someone asks you for a task or a favor, and you want to put them at ease. In Arabic, you’d say “betmūn” which roughly translates to “I’d do anything for you” or “Don’t worry about it.”

على راسيAla Rasi : When someone asks for a favor, and you respond with “ala rassi” (on my head), it’s not just a yes—it’s like saying ” Favor Granted!”.

كل سنة ونت سالمKol Sana Wa Enta Salem : Birthdays and holidays take a twist with this phrase. “With each year, you’re safe/peaceful.” Forget the usual “Happy Birthday.” This is a warm wish wrapped in a protective charm. It’s like saying, “May each passing year shield you from life’s chaos.”

إن شاء الله‎ – Inshallah : “If God wills” isn’t just a phrase; it’s a cultural attitude. Like parents everywhere saying, “We’ll see,” Arabic-speaking parents have their own finesse: “Inshallah.”

مدعوك – madʿūk : Life’s thrown everything at you, and you’re still standing? You’re “madʿūk” – the undisputed champ of navigating chaos.

So, on this World Arabic Language Day, let’s celebrate the uniqueness of Arabic words that add flavor to our daily interactions.